ВАГАНТИ  

Ваганти

 

Ваганти (від лат. vagantes — бродячі) — творці латиномовної поезії, розквіт якої припадає на західноєвропейське класичне середньовіччя (кінець XI — початок XIII ст.), коли в середньовічних містах зростає кількість шкіл, виникають перші університети і складається перша в історії Європи ситуація надлишку освічених людей.

Ваганти — це нерідко клірики, які не мали постійного приходу і поневірялися від одного єпископського подвір'я до іншого, школярі і студенти, які мандрували з міста в місто в пошуках знань і кращих учителів, ченці-втікачі: їх об'єднувала причетність до латиномовної культури та існування «на узбіччі» суспільства. Самоназва вагантів — голіарди (goliard, можливий переклад «ненажери», «винопийці»; від лат. gula — глотка).

Поезія вагантів — органічна частина середньовічної клерікальної літератури і культури. Разом з тим вона тісно пов'язана зі середньовічною народною сміховою культурою, найвищим проявом якої були карнавальні свята. Як і карнавал, поезія вагантів творить поруч зі світом жорстокої повсякденності, особливий «другий», сміховий світ, що є вивернутою на зворотний бік подібністю першого.

У віршах вагантів їхнє братство описується як своєрідний «орден» зі своїм статутом, який є пародією на статути традиційного монастирського життя. Розміри і строфіка духовних співів використовуються вагантами для вихваляння безтурботного життя, веселого проведення часу в шинку за грою в карти, для оспівування достоїнств і чарівності коханої, для викриття жадності і лицемірства високопоставлених церковників. Висміюючи ці та інші вади церковників, ваганти все ж прагнуть до очищення світу від гріха.

Поезія вагантів націлена не на руйнування, а на кінцеве утвердження існуючої світобудови і християнської етики. Крім церковної поетичної традиції джерелами лірики вагантів є римська поезія, передусім, лірика «співця кохання» Овідія (т. зв. «овідіанське відродження») і народна обрядова поезія (звідси — поширення в поезії вагантів «весняних пісень»).

Особливе місце в поетичній спадщині вагантів займають «попрошайні» — вірші, в яких поети випрошують блага у володарів світу.

Вагантська поезія збереглася в рукописних збірниках ХШ—XIV ст. Серед них найбільший (містить майже 250 творів) — «Карміна Бурана» (Carmina Burana).

 Характерними рисами лірики вагантів є:

- орієнтація на античні традиції (Овідій, Горацій, Ювенал), життєлюбні мотиви, і релігійну лірику,відчутний вплив народної поезії, особливо в жанрах хвалебних словословій, релігійних піснях, віршах, що оспівували свободу, кабацький розгул, красу природи, земні радощі і безпритульне життя.

 Але їх весела і розгульна поезія зовсім не означала, що були вони “затхлою цвіллю”. Латина, якою складали вірші, була на той час ознакою високої освіченості.

Ваганти у своїх поезіях:

Виявляли глибоку ерудицію і розкутість думки,

демонстрували свою обізнаність з античними образами і Біблією,

намагалися вразити слухачів ерудицією,

критикували церкву.

Поезія вагантів взагалі виховувала вільнодумців, яким в усі часи судилося розхитувати підвалини пересіченості і закостенілості. В  їх поезії передовсім високе мистецтво володіння словом, римою, звертає увагу на цікаві форми, легкість звучання пісень, ніж саму сутність (”вагантів треба не стільки читати, скільки слухати: їх поезія наскрізь пісенна”).

Самі   ваганти були людьми освіченими, допитливими, сягали вершин науки. 

 Перевод Лидии Гинзбург

 ВАГАНТОВ (11 -13 вв.)

 Во французскои стороне

 На чужой планете,

  Предстоит учится

  Мне в университете.

  До чего тоскую и, -

  не сказать словами...

  Плачьте ж милые друзья ,

  Горькими слезами.

  На прощание пожмем

  Мы друг другу руки,

  И покинет отчий дом

  Мученик науки.

  Вот стою, держу весло -

 Через миг отчалю.

  Сердце бедное свело

  Скорбью и печалью.

  Тихо плещется вода,

 Голубая лента...

  Вспоминайте иногда

  Вашего студента.

  Много зим и много лет

  Прожили мы вместе,

  Сохранив святой обет

  Верности и чести.

  Ну так будьте же всегда

  Живы и здоровы!

  Верю, день придет, когда

  Свидимя мы снова.

  Всех вас вместе соберу,

 Если на чужбине

  Я случайно не помру

  От своей латыни.

  Если не сведут с ума

 Римляне и греки,

  Сочинившие тома

  Для библиотеки.

  Если те профессора,

  Что студентов учат,

  Горемыку школяра

  Насмерть не замуЧат,

  Если насмерть не упьюсь

  На хмельной пирушке,

  Обязательно вернуь

  К вам, друзья , подружки!

   Вот стою, держу весло -

 Через миг отчалю.

  Сердце бедное свело

  Скорбью и печалью.

  Тихо плещетя вода,

 Голубая лента...

  Вспоминайте иногда

  Вашего студента.